Okładka: Macierzyństwo i wielojęzyczność. O byciu matką na granicy języków i kultur
Zapowiedź

Macierzyństwo i wielojęzyczność. O byciu matką na granicy języków i kultur

Zgłoś błąd

Zauważyłeś błąd w danych? Daj nam znać — poprawimy to.

Dziękujemy!

Twoje zgłoszenie zostało wysłane. Sprawdzimy je jak najszybciej.

O książce
Opis dostarczony przez wydawcę

Znakomicie ilustruje, jak wielojęzyczne matki są nieproporcjonalnie obciążone zadaniem zachowania dziedzictwa językowego z jednej strony i przygotowania dzieci do życia w społeczeństwie z drugiej – jednocześnie znajdując język dla swojej nowej macierzyńskiej tożsamości.

Eliane Glaser, autorka Motherhood:A Manifesto

Kiedy zostajesz matką, dopadają cię nagle niczym fale przypływu wybory i dylematy: butelka czy pierś, trening snu czy rodzicielstwo bliskości, pieluchy jedno- czy wielorazowe? Ale te wybory nie dokonują się w próżni. Szybko uświadamiasz sobie, że jesteś częścią szerzej zakrojonej dyskusji, w której każdy ma swoją opinię. Tak samo jest w przypadku decyzji o wychowaniu dzieci wielojęzycznych:

  • „Dlaczego nie uczysz ich innego języka?”;
  • „Jesteś pewna, że to nie robi im zamieszania?”;
  • „Czy trzy języki to nie za dużo?”;
  • „Jak dostosują się do rówieśników?”;
  • „Czy liczyłaś, ile słów zna twoje dziecko?”;
  • „Nie wierzę, że odmówiłabyś swojemu dziecku daru wielojęzyczności”.”;
  • „Nie wierzę, że mogłabyś zestresować swoje dziecko innym językiem”.

Z tekstu

Wydanie (1)

Okładka: Macierzyństwo i wielojęzyczność. O byciu matką na granicy języków i kultur
Miękka oprawa Zapowiedź 12 sierpnia 2026

Wydawnictwo Naukowe PWN

312 str.

tłum. Joanna Stryjczyk

ISBN 9788301252885